6 Comments
User's avatar
Felibustero's avatar

che, qué chévere te quedó.

The Wilson Times's avatar

que lindo leerte. la lengua materna de Morabito está bueno

*

It was Mum who taught us the language, the real one not Vicky who then also became a mother to me and Simon my younger brother. It was the first language we were spoken in. The mother tongue. Although being English was an advantage and learning it from being babies made it so much easier it also brought us a few problems. We ended up speaking like foreigners and had to corrected some of our spanish pronunciation, specially the strong argentine “r” “rrrr” at a phoniatrician near home.

Alejo3lConejo's avatar

Como siempre, es un placer leerte 🌊.

Camilo Botín's avatar

Yo soy colombiano-mexicano y de identifiqué mucho con esta texto.

Yo me defino por mi origen y mi presente, las historias de mis padres y mis abuelos, las historias que voy contando en el camino.

David Goudet's avatar

Que pedazo de artículo, que manera de redactar y contar historias! Como un venezolano viviendo en España que siempre escribe en inglés, me sentí muy identificado (o como diríamos en mi tierra natal: "burda de identificado").

Mijal Mendiuk's avatar

La lengua como territorio y como el mismo gesto de atravesar un campo. Hermoso texto. ❤️